“Curiouser and curiouser!” Cried Alice (she was so much surprised, that for the moment she quite forgot how to speak good English).
Я слезинку смахнула небрежно с ресниц,
Нет,не стою твоих я страданий.
Кто тебе я,чтоб падал пред мною ты ниц,
Не богиня ль,венец ли мечтаний?
Не бывать мне цветком в твоём дивном саду,
Не бывать окольцованной в рамку,
И не буду я именем в полночь в бреду,
Когда вывернут мир наизнанку.
Ты прости,лучший друг,мне наивность мою,
Что доверила больше чем можно,
Что сорвав с твоих губ недозрелых "люблю",
Поступила я не осторожно.
Чтобы скрыть мою грусть среди тысячи лиц,
Тонкой тканью,что легче вуали,
Я слезинку смахнула небрежно с ресниц,
Чтоб тоски вы моей не узнали.
Нет,не стою твоих я страданий.
Кто тебе я,чтоб падал пред мною ты ниц,
Не богиня ль,венец ли мечтаний?
Не бывать мне цветком в твоём дивном саду,
Не бывать окольцованной в рамку,
И не буду я именем в полночь в бреду,
Когда вывернут мир наизнанку.
Ты прости,лучший друг,мне наивность мою,
Что доверила больше чем можно,
Что сорвав с твоих губ недозрелых "люблю",
Поступила я не осторожно.
Чтобы скрыть мою грусть среди тысячи лиц,
Тонкой тканью,что легче вуали,
Я слезинку смахнула небрежно с ресниц,
Чтоб тоски вы моей не узнали.
мда....в точку просто....