And let me tell you, this girl has got some fine epithelials!©
"Одинокий друг."
Ты меня не догонишь,друг.
Как безумец, в слезах примчишься,
А меня не здесь,не вокруг.
Ужасающие хребты
Позади себя я воздвигну,
Чтоб меня не настигнул ты!
Постараюсь я все пути
Позади тебя уничтожить
Ты меня, дружище,прости!
Ты не сможешь остаться,друг...
Я,возможно,вернусь обратно,
А тебя-не здесь,не вокруг.(с)
автор Хуан Рамон Хименес
Ты меня не догонишь,друг.
Как безумец, в слезах примчишься,
А меня не здесь,не вокруг.
Ужасающие хребты
Позади себя я воздвигну,
Чтоб меня не настигнул ты!
Постараюсь я все пути
Позади тебя уничтожить
Ты меня, дружище,прости!
Ты не сможешь остаться,друг...
Я,возможно,вернусь обратно,
А тебя-не здесь,не вокруг.(с)
автор Хуан Рамон Хименес
да, такое) меня очень цепляет прямо)
мне тоже) правда, я думаю, надо её всё-таки в оригинале читать. как, в принципе, всю поэзию)
это да)) к сожалению)
держите)
EL SOLO AMIGO
No me alcanzaras, amigo.
Llegarás ansioso, loco;
pero yo me habré ya ido.
(¡Y qué espantoso vacio
todo lo que hayas dejado
detras, por venir conmigo!
¡Y que lamentable abismo
todo lo que yo haya puesto
enmedio, sin culpa, amigo!)
No podras quedarte, amigo.
Yo quizas volvere al mundo.
Pero tú ya te habrás ido...
болагодарю.
как ни странно. в переводе нравится больше
мне, честно говоря, тоже)