Шарль Бодлер (Charles Baudelaire)
Альбатрос
Перевод П. Якубовича
OCR: Васик Алексей


читать дальше

Данное стихотворение в другом переводе звучит жестче: там птица была в крови.
Известно, что Бодлер реально увидел эту картину, и вступился за альбатроса, в результате чего был сильно избит этими матросами. Такой вот факт из биографии. Понятно, что стих выражает не просто этот конкретный случай. Скорее это символ участи всех людей, смеющих быть не такими как все,творить,а значит поднимать голову над быдлом.